Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

ЗЫБУЧИЕ ПЕСКИ

  • Aug. 26th, 2009 at 11:43 AM



Я уже научилась не доверять аннотациям книг, тем более что последнее время основной упор в них делается на количество экземпляров творения, проданных по всему миру. Видимо, чтобы покупателю не было обидно, и он знал, что не он не одинок в своей глупости и доверчивости. Но, увидев новинку издательства «Азбука», роман Жюстин Пикарди «Дафна», я все же изменила благоприобретенным навыкам. Мне пообещали «лучший неоготический роман последнего времени» и, если мне «понравилась Тринадцатая сказка Саттерфилд», то эта книга должна была понравиться еще больше. «Тринадцатую сказку» я прочла долгим зимним вечером с удовольствием, поэтому и решила приобрести

Начну с бесстрастного изложения сюжета. Итак, Дафна Дюморье собственной персоной, переживая измену и болезнь мужа, пишет биографию Брэнуэлла Бронте, брата своих сестер, чей литературный талант столетиями незаслуженно игнорируется и якобы меркнет в блеске славы Шарлоты и Эмили. Писательница собирает материалы, ранние рукописи, заметки Брэнуэлла, и с этой целью вступает в переписку с неким мистером Симингтоном, бывшим хранителем музея Бронте, обвиненным некогда в краже рукописи известной тетради стихов Эмили Бронте. Параллельно с этим развивается вторая линия повествования. Молоденькая аспирантка пишет диссертацию по творчеству Дюморье и одновременно пытается разобраться в собственной сложной семейной ситуации, схожей с той, в которую попала героиня «Ребекки», с той лишь разницей, что первая жена ее мрачного супруга жива и успешна, и ею девушка интересуется куда больше, чем мужем. Вот, собственно, и весь сюжет. Если читатель ждет хоть какого-то логичного повествования, содержащего внятный вопрос и не менее внятный ответ, что, в общем-то, оправданно в случае развлекательного романа, то он его не дождется. Действие и стиль изложения в книге напоминают зыбучие пески: чем больше барахтаешься, пытаясь понять, чего ради написана «Дафна», тем глубже увязаешь в мутных рассуждениях, незначительных деталях, загадках без ответа и пыльных воспоминаниях автора.

«Дафну» можно было бы назвать литературоведческим детективом, если бы в книге была хоть капля документальности, но события вымышлены, причем вымышлены неумело. Книга могла бы стать дамским романом о сложностях семейной жизни, если бы автор дал себе труд хоть немного прописать характеристики персонажей, вместо того, чтобы насаживать одну за другой аллюзии на весьма неустойчивый стержень аналогии с «Ребеккой» и «Моей кузиной Рейчел». Роман даже мог стать хорошим мистико-готическим произведением, если бы вместо неумелого подражания Дюморье Пикарди потрудилась бы создать соответствующую атмосферу и героев. В результате неумелого смешения всех этих жанров получился аморфный текст практически ни о чем, с отдельными вкраплениями удачных сцен и мыслей, которые мгновенно затягиваются трясиной ненужной конкретики, вязнут в путанице семейно-служебных отношений и в хлюпающих слезами-соплями мемуарных отступлениях о жизни английских библиотекарей.

Пожалуй, единственный интересный момент в книге - это генеалогическое древо семьи Дюморье, приведенное на одной из последних страниц. Очень талантливая была семья. Я, например, никогда такими подробностями не интересовалась, но, оказывается, что автор как сейчас бы сказали культового «Питера Пэна» Барри тоже был в родстве с семейством Дафны. Читать о юношеских пьяно-наркотических исканиях Брэнуэлла Бронте тоже было бы интересно, если бы автор потрудился пойти немого дальше постоянных повторений одной и той же мысли, что брат был не менее талантлив, чем сестры, но более уязвим психически. Сюжетные отсылки к рассказам и романам Дюморье сделаны неплохо, но тоже очень навязчиво. Каждая женщина в книге рано или поздно начинает себя чувствовать героиней «Ребекки» с нависшей над ней зловещей тенью Другой Женщины. Это несколько утомляет и создает ощущение, из всего творчества Дюморье автор не понаслышке знаком только с одним романом.

Я не могла четко сформулировать свои впечатления от «Дафны» до тех пор, пока не поинтересовалась личностью Жюстин Пикарди, и тогда мне сразу все стало ясно. Оказалось, что «Жюстин Пикарди, журналист, работала в журналах Vogue, Sunday Telegraph Magazine, Harpers Bazaar, была редактором журнала Observer Magazine». Действительно, роман напоминает статью в глянце, та же схематичность, те же ненужные детали и отсутствие целостности и внятного сюжета.

И еще один момент. Автор, вроде бы, англичанка, но почему же тогда в сцене, когда мать учит маленькую девочку переходить дорогу, то она советует ей сначала посмотреть налево, а потом направо? В Англии, вроде, все должно быть наоборот...

Comments

( 22 comments — Leave a comment )
[info]midori_jul69 wrote:
Aug. 26th, 2009 08:19 am (UTC)
с удовольствием прочитала обзор, спасибо))
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 08:29 am (UTC)
Надеюсь, кому-нибудь денег сэкономлю))
[info]africa_burundi wrote:
Aug. 26th, 2009 09:43 am (UTC)
Именно что. Хорошо, что прочитала твою рецензию, а то я очень люблю такие сюжеты, и могла бы схватить книжку, и было бы разочарование :)
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 09:49 am (UTC)
Так я же сначала в таком восторге была, страниц десять, а потом такая мутота началась! Ты, кстати, в нашу сторону когда собираешься?
[info]africa_burundi wrote:
Aug. 26th, 2009 10:02 am (UTC)
Если всё будет хорошо, если я сейчас (именно в ближайшее время) смогу решить финансовый вопрос, ттт, боюсь загадывать, то примерно в начале октября.
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 10:06 am (UTC)
Ясно, буду держать палец в чернилах))
[info]kisunika wrote:
Aug. 26th, 2009 08:44 am (UTC)
спасибо за предупреждение.
лучше я Дюморье перечитаю...
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 09:27 am (UTC)
Это очень верное решение)). Но мне было обидно читать ерунду, я-то уже губищу раскатала на что-то интересное, или хотя бы приятное.
[info]kisunika wrote:
Aug. 26th, 2009 09:37 am (UTC)
да конечно обидно! я тебя очень хорошо понимаю.
уже и подстраховываешься, и отзывы в интернете читаешь, - а все равно иногда такую ерунду купишь...
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 09:38 am (UTC)
Сейчас это особенно часто происходит. Все так хорошо издано, со всякими хвалебными отзывами. В общем, продавать у нас научились)))
[info]kisunika wrote:
Aug. 26th, 2009 09:45 am (UTC)
осталось нам научиться покупать:)
с любимыми авторами проще, видишь имя - знаешь, что будет и качество...
а вот с новинками иногда тяжелоооо.....
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 09:48 am (UTC)
Даже с любимыми не всегда. Ведь и на старуху бывает проруха, а в издательстве как увидят, что начали покупать "имя" гонят все подряд и удачное, и неудачное. Я так в свое время с Фаулзом попала, с Саган и еще со многими.
[info]kisunika wrote:
Aug. 26th, 2009 04:19 pm (UTC)
у Фаулза я люблю "Волхв" и "Коллекцинер", а вот "Женщина французского лейтенанта" - я уснула, пока читала... остальное не пробовала... как-то боязно. разный он.

а Саган.. мне казалось, у нее все одинаковое:) нет?:)
[info]savras wrote:
Aug. 26th, 2009 09:01 am (UTC)
Про дорогу, думаю переводчик переделал.
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 09:26 am (UTC)
Я тоже так решила, но только зачем?
[info]yulushka wrote:
Aug. 26th, 2009 09:20 am (UTC)
Становлюсь поклонницей ваших рецензий. :)
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 26th, 2009 09:26 am (UTC)
Спасибо. Надеюсь, они помогают не тратить лишние деньги))
[info]yulushka wrote:
Aug. 26th, 2009 12:51 pm (UTC)
Я не доверяю всецело чужим отзывам, потому что что понравилось одному, то может категорически не понравиться другому и наоборот. Если вижу негативный отзыв на книгу, которую хочу прочитать, все равно ее прочту.
На эту книгу посмотрела в магазине и не скажу, чтобы загорелась желанием ее прочесть. Зато благодаря вашему рассудительному отзыву буду теперь в курсе, что сие собой представляет.
Да, и надо наконец прочитать "Тринадцатую сказку", которая уже год как куплена, прочитана мужем, дана подругам, а я все никак за нее не возьмусь.
[info]mere_skill wrote:
Aug. 26th, 2009 06:44 pm (UTC)
Глянец - это диагноз)
[info]sivaja_cobyla wrote:
Aug. 27th, 2009 06:37 am (UTC)
И не говори!
[info]vratar wrote:
Sep. 1st, 2009 07:15 am (UTC)
в общем, я согласен...
[info]sivaja_cobyla wrote:
Sep. 1st, 2009 07:36 am (UTC)
))
( 22 comments — Leave a comment )